LA COMMEDIA SIGUE ADELANTE
Bienvenidos.
PRÓLOGO VIRTUAL DEL AUTOR
Smorfia: Prólogo, 61
Polichinela:
‘A ccà me trase e pe’ culo m’esce
al Libro Cartaceo
VIDA, MUERTE Y RESURRECCIÓN DE
POLICHINELA
La Máscara que ha conservado viva
la Commedia dell’Arte
de Antonio Fava
En la versión impresa de mi Polichinela, el paciente lector notará una cierta insistencia en algunos conceptos. Lo cual obedece a dos motivos: el primero debido a mi experiencia en la enseñanza, de la que he aprendido que la repetición de conceptos y principios fundamentales nunca está de más; el segundo es consecuencia de la redacción del libro en lugares y momentos diferentes, incluyendo “no-lugares” como los aeropuertos y los aviones en momentos de espera y durante los viajes. Los trenes y estaciones también han contribuido. Así como los hoteles, e incluso cualquier parte en la que uno camine solo. En conclusión, momentos y lugares inestimables e irreemplazables para la redacción de este libro, ya que el 90 % de mi tiempo activo es social. De modo que la relectura de los apuntes me ha enfrentado a una cierta cantidad de repeticiones. He resuelto la mayoría, pero no he querido resolverlas todas. Repetita juve3, dice mi queridísimo amigo y colega el Dottor Arcifanfo Spidocchioni della Nobilissima anzi Asinissima Compagnia dei Briganti della Bastina. Yo prefiero la clásica Repetita Iuvant, pero no se lo digáis al Dottor Arcifanfo, que me lanza una disceptatio infinita.
Sigue leyendo...
Los que escriben su historia (historiografía teatral)
Los que lo analizan (crítica teatral)
Los que querrían acabar con él (hostilidad teatral).
Quedan excluidos de estas categorías la gente de teatro y el público que lo frecuenta. Sucede a menudo que las tres categorías coinciden en una sola persona.
«En cuanto entran éstos en una ciudad, se hace saber, con el tambor que los Señores Cómicos tales han llegado, va la Señora vestida de hombre con la espada en la mano para anunciar el evento, invitando al pueblo a la comedia, o tragedia, o pastoral en el palacio, o en la Hostería del Peregrino, donde la plebe deseosa de cosas nuevas, y curiosa por naturaleza, corre a ocupar el lugar y se acomoda pagando con gazzette6 en el interior de la sala preparada, y allí se ve un falso palco, un paisaje pintado con carbón sin pies ni cabeza; se oye un concierto de introducción de asnos, y abejorros7; se escucha un prólogo de Ceretano8: un tono monótono como el de Fra Stoppino; actos largos como un día sin pan; intermedios que se merecen palos; un Magnífico que no vale gran cosa, un Zanni che parece una oca, un Gratiano que caga las palabras, una buscona insulsa y tontorrona, un enamorado que mata de aburrimiento cuando discurre, un Spagnuolo que solo sabe exclamar “mi vida” o “mi corazón”, un pedante al que se le escapan palabras toscanas continuamente, un Burattino que el único gesto que sabe hacer es el del ponerse el gorro en la cabeza, una Signora de voz estridente, de discurso agonizante, de gesticulación cansina, la antítesis de las Gracias, y todo lo contrario de la belleza.»9 [sic, tutto].
El lenguaje es colorido, como el tan vilipendiado lenguaje teatral. Y hay suficiente como para reconstruir un mundo entero, una clase de vida, una profesión. Muy probablemente, el buen Garzoni testimonia de la mala representación de una (o más de una) compañía de escasa calidad. El ejemplo del Zanni, «un Burattino que el único gesto que sabe hacer es el de ponerse el gorro en la cabeza», es significativo.
A partir de varias imágenes de diferentes épocas históricas de compañías y artistas diferentes y de numerosos scenari, podemos comprobar que, efectivamente, se acostumbraba a hacer
Curiosamente, la hostilidad de otras épocas nos es de gran utilidad, mientras que los estudios apasionados de hoy en día analizan el Arte de un modo que yo, como actor, no sé de qué me puede servir. Con el debido respeto a la investigación exhaustiva y minuciosa de los eruditos de nuestro tiempo, lo que los actores hacen, hacían y harán en el escenario solo se puede explicar pensando como actores. Para pensar como un actor hay que ser actor, o hay que frecuentar a los actores en el ejercicio de sus funciones, que son las de preparar espectáculos teatrales para representarlos delante del público, y cuyo objetivo final se resume en la diversión del público y en el éxito de los actores. Increíble, ¿no?, ¡que se pueda decir así! Por otro lado, si yo, actor del año dos mil, tengo que interpretar, qué se yo, a Shakespeare (por citar uno), o a Goldoni (por citar otro), ¿cómo puedo saber cómo interpretarlo? ¿Hago que me lo expliquen a la manera incomprensible, quizás inconsistente, tan popular hoy en día? ¿Qué sé yo cómo se actuaba hace trescientos años? Y sin embargo tengo que saberlo, aunque esté trabajando en una versión moderna de esos autores, ya que no puedo modernizar nada si no sé todo lo que hay que saber sobre el original. ¿Y qué sabrán dentro de trescientos años de cómo se actúa hoy día? ¿Me lo va a explicar el director? ¡Ay…! Sí, porque el tremendo problema de nuestra época teatral es que los actores están en manos de directores que se forman con ese tipo de investigación, de análisis y de lenguaje, y luego manipulan a los actores como les place. Actores perdidos, culpabilizados, incapaces de hacer uso de su propio talento, literalmente censurado y bloqueado por los directores. Son directores a-teatrales, como lo son a menudo los investigadores, a pesar de ser experimentados y escrupulosos.
Un nombre. Un solo nombre y se cancela toda la Commedia dell’Arte a favor de un solo personaje y de la evocación de un mundo fantástico que no tiene que ver nada, absolutamente nada, con la Commedia dell’Arte. Pero que, sobre todo, no tiene absolutamente nada que ver con su nacimiento, con su origen, con el momento en el que al presentarse Laica y Renacentista, Urbana y Concreta, lo dice todo sobre Sí misma y sobre Su futuro. Incluido ese futuro barroco y degenerativo, que lo mezcla todo como en un gran vertedero hospitalario (incluyendo algunos diablejos moralistas importados del extranjero, en compañía de todos los dioses del Olimpo y criaturas varias), y que sin embargo no consigue ensuciarla, porque los tipos fijos, por su parte, resisten: laicos, urbanos, concretos y renacentistas hasta el final.
No todos los actores son capaces de explicarla, pero todos son capaces de entenderla y ponerla en práctica. En mi trabajo, utilizando la gran máscara de Polichinela, hablo de la poética y de la estética de la Commedia, de técnica y de cómo se actúa.
O sea, de lo que constituye la estructura misma de la Commedia. La estructura es
Mi contribución continuará dentro de poco, después de esta “polichinelada”, con aún más material para la reflexión, explicación y demostración. Todavía no tengo el título de mi próxima publicación, que es un trabajo en el que ando metido, y que desarrolla, amplia, actualiza y enriquece la primera.
Antonio Puricinedda Fava
Reggio Emilia, Italia, gennaio-febbraio 2014
Note :
1. Tommaso Garzoni, La piazza universale di tutte le professioni del mondo, Venezia, 1589.
2. È uno delle centinaia di nomi conosciuti per il II°zanni dell’Improvvisa. Non è un personaggio a sé stante, ma la variante con quel certo nome del tipo presente in tutte le commedie con svariatissimi nomi. E ciò vale per tutti i pochi tipi fissi della Commedia: il Vecchio è scisso in due caratteri: Il Magnifico ed il Dottore; il Servo in due: Primo e Secondo oppure Furbo e Sciocco; l’Innamorato, necessariamente in coppia o più coppie in molte commedie; il Capitano. Non c’è altro. Altri personaggi sono “di passaggio”, utili a quella certa azione in quella certa commedia, quindi non sono annoverabili nel ristretto e privilegiato gruppo dei ‘fissi’ o irrinunciabili. Tuttavia, per pochi che siano i tipi, innumerevoli sono i nomi. Perché? Per l’ovvio motivo che a fronte di un attore che porta avanti il personaggio acquisito in un famiglia d’Arte o da un Maestro di gran fama, c’è la maggioranza di attori che inventano il proprio nome ed il proprio maschema per stare, sì, in tradizione ma con un segno o più segni distintivi propri. Arlecchino è dunque soltanto uno dei tantissimi nomi del servo sciocco. Consideriamo inoltre che diversi altri secondi zanni con altri nomi hanno lo stesso identico aspetto, col costume a toppe – poi losanghe –colorate, stesso berrettino, stessa facciotta scura e, in genere, camusa. Il “mito” è nato a tavolino, o piuttosto alla scrivania: negli anni Cinquanta hanno fatto la loro apparizione le prime teorizzazioni sulla maschera-diavolo. E da allora tutti ne parlano di questa creatura come se fosse vera ma nessuno la mette in scena, perché è semplicemente aliena, aliena al genere e alle singole commedie, è inutilizzabile. L’effetto, l’unico, concreto e deprecabile che è stato prodotto è semmai il ‘protagonismo’ di quella variante, letteralmente infestante: la Commedia, signore e signori, non ha UN protagonista, per il semplice motivo che tutti i personaggi sono protagonisti. Le compagnie dell’Arte hanno creato un sistema di accordo fra specialisti, fra maestri, fra uguali, con due soli obblighi per tutti: essere bravi e fare contento il pubblico.
3. Gnoccaggine, facilità, agevolezza. Gnocco 1: Pane insaporito con ciccioli tipico del reggiano. Gnocco 2: di facile esecuzione, agevole, di facile comprensione, elementare. Gnocca 1: di persona semplice, sciocca. Naif. Gnocca 2: donna bella e desiderabile.
4. Alcuni che ci sono riusciti: Massimo Troiano, Discorsi delli triomfi, apparati e delle cose più notabili, fatte nelle sontuose nozze dell’Illustrissimo et Eccellentissimo signor duca Guglielmo, primo genito del generosissimo Alberto Quinto, conte palatino del Reno e duca della Baviera alta e bassa, nell’anno 1568, a’ 22 di febraro, di Massimo Troiano da Napoli, Musico dell’Illustrissimo et Ecc. signor duca di Baviera. In Monaco, appresso Adamo Montano, MDLXVIII. Flaminio Scala, Prologo della comedia del Finto Marito, in Venetia, appresso Andrea Baba, 1618 (1619); Il Teatro delle Favole Rappresentative, overo La Ricreatione Comica, Boscareccia, e Tragica: divisa in cinquanta giornate. In Venetia, appresso Gio:Battista Pulciani. MCDXI. Pier Maria Cecchini, nobile ferrarese, fra’ comici detto Frittellino, Frutti delle moderne comedie et avisi a chi le recita, Padova, 1628. Nicolò Barbieri, La Supplica Discorso Famigliare di Nicolò Barbieri detto Beltrame diretta a quelli che scrivendo ò parlando trattano de Comici trascurando i meriti delle azzioni virtuose. Lettura per quei galantuomini che non sono in tutto critici, ne affatto balordi. In Venezia con licenza de’ Superiori e Privilegio per Marco Ginammi Lanno MDCXXXIV. Luigi Riccoboni, Histoire du Théâtre Italien, A Paris, De l’Imprimerie de PIERRE DELORMEL, 1728. Antonio Piazza, Il Teatro ovvero fatti di una Veneziana che lo fanno conoscere, in Venezia 1777. Le mime Séverin, L’Homme Blanc, souvenir d’un Pierrot, Plon, Paris, 1929. Dario Fo, Manuale minimo dell’attore, Giulio Einaudi Editore, Torino, 1987. Antonio Fava, La Maschera Comica … cit. Maschera & Maschere, catalogo della mostra Les masque Comiques d’Antonio Fava, par THEATRUM COMICUM, Ginevra, 2010. Vita Morte e Resurrezione di Pulcinella, ArscomicA, Reggio Emilia, 2014. Molti altri, con nomi anche più importanti, ma pur sempre una piccola pattuglia nella moltitudine di attori.
5. Adoro il verbo ’fare’.
Con los humanistas y los eruditos de aquel período nace, a finales del siglo XV, lo que entendemos como el teatro moderno, la comedia humanista. Pronto, en los años treinta del siglo XVI, nace el profesionalismo: la Commedia dell’Arte. Bien: éste es el lugar de aproximación a ese mundo, a esa cultura, mediante las disciplinas teatrales, nacidas entonces, y propuestas, estudiadas, enseñadas y producidas hoy en día, con la mirada precisamente de un “Renacimiento Larguísimo”.
Mi opinión es que el Renacimiento sigue todavía en marcha.
La cultura teatral hoy tiende al fraccionamiento, a la separación en distintos “géneros” de aquello que, en los grandes siglos del Renacimiento, era una acumulación de componentes irrenunciables y obligatoriamente asociados: el toque de “absurdo” no era disociable del realismo más crudo; mi proyecto consiste en volver a asociar, con el gusto y la sabiduría que heredamos de aquella época extraordinaria, aquello que ha quedado reducido a astillas conceptuales.
Tanto la Commedia dell’Arte, como la humanista y posteriormente la barroca y la del período del Siglo de las Luces, es teatro. Puro, purísimo teatro. Es el reino del actor, al servicio de su único dueño: el público.
Antonio Fava - Biografia
Dirige la Scuola Internazionale dell’Attore Comico – SIAC (Escuela Internacional del Actor Cómico) de Reggio Emilia, en Italia.
Diseña y realiza máscaras de cuero que se utilizan en su Escuela y en sus espectáculos. Enseña Commedia dell’Arte en institutos, universidades y academias de arte dramático de todo el mundo.
Expone sus máscaras en importantes museos e institutos culturales. Es director internacional de teatro. Es autor del libro «La Maschera Comica nella Commedia dell’Arte», publicado por la editorial Andromeda.
La versión en inglés, «The Comic Mask in the Commedia dell’Arte», ha sido publicada por la Northwestern University Press. La versión en español, «La Máscara Cómica en la Commedia dell’Arte», ha sido publicada por Arscomica.
John Rudlin
The Routledge Companion to Commedia dell’Arte
AAVV
Routledge, London, 2015
I SERVI (LOS CRIADOS)
ZANNI LUPO
Otras interpretaciones del significado del nombre son forzadas o enrevesadas, por ejemplo la que hace derivar Zanni de sannio, que es uno de los sinónimos latinos de histrio, histrión, bufón, cómico.
En las dicciones al sur del Apenino toscano-emiliano, el nombre está expresado claramente: Gianni y Gian, que son diminutivos de Giovanni. La “z” alpino-padana dialectaliza el nombre, pero no cambia ni la raíz ni el significado.
El nombre Zanni es nombre propio de un criado de la Commedia dell´Arte, históricamente el primer personaje de la Improvvisa, cuando ésta se representaba con pequeños grupos de personajes de aspecto, máscara, comportamiento e incluso nombre similares, donde “Zan” es una especie de prefijo igual para todos, seguido por el nombre que caracteriza al individuo: Zan Salsiccia (“Salchicha”), Zan Frittello (“Buñuelo”), Zan Tabacco (“Tabaco”), etc. Cada actor inventaba el suyo. Con estos personajes, los primeros actores del Arte representaban breves y cruentas historias de hambre, hurtos, reyertas, de manera abiertamente espectacular, llamadas zannate (plural de “zannata”). Las zannate, o comedias zannescas, actuadas por actores zannantes, son la forma originaria de la Commedia dell´Arte, caracterizada por estos personajes que exasperaban
Por extensión, usado como sustantivo, zanni significa genéricamente criado, el personaje del criado en la Commedia dell´Arte, cualquier criado. Por tanto, el nombre propio Zanni se usa en escena, en la comedia, donde nunca hay más de uno, ya que el uso de la homonimia entre más personajes en la misma fabula, no se da en la Commedia dell´Arte. El sustantivo zanni es término técnico y no se usa en escena, en la representación. Un amo, por ejemplo Pantalone, no llama a “su zanni”, sino que llama a “su criado”; si su criado se llama Zanni, entonces Pantalone llama a Zanni. Un actor puede interpretar “un zanni”; este “zanni” puede llamarse Zanni u otro nombre. En escena podríamos tener pues “muchos zanni”, que pueden llamarse Zanni, Brighella, Franceschina (Francisquita, Paquita), Truffaldino (“Timito”, de timo, de engaño), o bien Zan Trivella (“Broca”, “Barreno”, “Perforador”), Zan Farina (“Harina”), Zagna, Zan Tager, interpretados por otros tantos artistas, especialistas cada uno del propio zanni.
PULCINELLA (POLICHINELA)
I VECCHI (LOS VIEJOS)
MAGNIFICO (MAGNÍFICO)
DOTTOR PLUS QUAM PERFECTUS (DOCTOR PLUS QUAM PERFECTUS)
I CAPITANI (LOS CAPITANES)
CAPITANO SPAVENTA
MASCHERE SOCIALI (MÁSCARAS SOCIALES)
ANDRÓGINO
SATIROS
SÁTIRO «GRAN CORNUDO»
ZANNISKINHEAD
ZANNISKINHEAD
LA COMMEDIA DELL’ARTE
Todo ello produce un género.
Este género no se aparta de su naturaleza, que es la teatral: la Commedia dell´Arte es Teatro; nace profesional y por tanto, como requiere de organización, lo organiza todo y así es desde su aparición: la Compañía, las Especializaciones individuales (los Tipos Fijos), la estructura
Por Commedia dell´Arte se entiende habitualmente el género cómico: Sin embargo, “Commedia dell´Arte” es más bien la expresión que sintetiza un sistema productivo que aúna diversos géneros, tales como los cómico-poéticos (el Pastoril, la Boschereccia, la Marinaresca, la Piscatoria); los épicos como la Ópera Heroica; los trágicos como la Ópera Regia.